Bible21Marek7,27

Marek 7:27

a tak jí ře­kl: „Na­před nech najíst dě­ti. Není správné vzít chle­ba dě­tem a ho­dit ho psům.“


Verš v kontexte

26 a pro­si­la ho, aby z její dce­ry vy­hnal démona. Ta že­na byla Ře­kyně, ro­dem Syroféničanka, 27 a tak jí ře­kl: „Na­před nech najíst dě­ti. Není správné vzít chle­ba dě­tem a ho­dit ho psům.“ 28 Ona však od­po­vědě­la: „Ano, Pane, ale i psi pod sto­lem jedí zbytky po dětech.“

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

27 Ale Ježiš jej po­vedal: Nechaj, aby sa najprv na­sýtily deti, lebo sa ne­svedčí vziať chlieb detí a hodiť šteňatám.

Evanjelický

27 Ale On jej po­vedal: Nech sa najprv deti najedia; lebo nie je dob­re vziať chlieb deťom a hodiť šteňatám.

Ekumenický

27 Žena mu od­povedala: Is­te, Pane, lenže aj šteňatá sa živia pod stolom omr­vin­kami po deťoch.

Bible21

27 a tak jí ře­kl: „Na­před nech najíst dě­ti. Není správné vzít chle­ba dě­tem a ho­dit ho psům.“

Bible21Marek7,27

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček