Bible21Marek7,26

Marek 7:26

a pro­si­la ho, aby z její dce­ry vy­hnal démona. Ta že­na byla Ře­kyně, ro­dem Syroféničanka,


Verš v kontexte

25 Hned se to­tiž o něm do­slech­la jed­na že­na, která mě­la dcerku s nečis­tým du­chem. Přiš­la, padla mu k no­hám 26 a pro­si­la ho, aby z její dce­ry vy­hnal démona. Ta že­na byla Ře­kyně, ro­dem Syroféničanka, 27 a tak jí ře­kl: „Na­před nech najíst dě­ti. Není správné vzít chle­ba dě­tem a ho­dit ho psům.“

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

26 a žena bola Grékyňa, Sýrofeníčan­ka rodom - a prosila ho, žeby vy­hnal démona z jej dcéry.

Evanjelický

26 A tá žena bola Grékyňa, rodom Sýrofeničan­ka. Prosila Ho, aby vy­hnal z jej dcéry démona.

Ekumenický

26 On jej však po­vedal: Do­voľ, aby sa naj­skôr na­sýtili deti. Nie je dob­ré brať chlieb deťom a hádzať šteňatám.

Bible21

26 a pro­si­la ho, aby z její dce­ry vy­hnal démona. Ta že­na byla Ře­kyně, ro­dem Syroféničanka,

Bible21Marek7,26

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček