Bible21Lukáš20,21

Lukáš 20:21

Ze­pta­li se ho: „­Mis­tře, ví­me, že mluvíš i učíš správně a že niko­mu ne­straníš, ale prav­divě vy­učuješ Boží cestě.


Verš v kontexte

20 Dali ho tedy sledovat. Po­sla­li špe­hy, kteří se mě­li tvářit jako sprave­dliví a snažit se ho chy­tit za slovo, aby ho moh­li vy­dat vládě a pravo­mo­ci řím­ského pro­kuráto­ra. 21 Ze­pta­li se ho: „­Mis­tře, ví­me, že mluvíš i učíš správně a že niko­mu ne­straníš, ale prav­divě vy­učuješ Boží cestě. 22 Je správné dávat císaři daň, nebo ne?“

späť na Lukáš, 20

Príbuzné preklady Roháček

21 A opýtali sa ho a riek­li: Učiteľu, vieme, že dob­re hovoríš a učíš a nehľadíš na osobu, ale jako je prav­da, ces­te Božej učíš;

Evanjelický

21 Opýtali sa Ho teda: Maj­stre, vieme, že bez okol­kov hovoríš a učíš, a ned­báš na osobu, ale prav­divo učíš ces­te Božej.

Ekumenický

21 Spýtali sa ho: Učiteľ, vieme, že správ­ne hovoríš a učíš, ne­up­red­nos­tňuješ ni­koho, ale učíš Božiu ces­tu podľa prav­dy.

Bible21

21 Ze­pta­li se ho: „­Mis­tře, ví­me, že mluvíš i učíš správně a že niko­mu ne­straníš, ale prav­divě vy­učuješ Boží cestě.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček