EkumenickýLukáš20,21

Lukáš 20:21

Evanjelium podľa Lukáša

Spýtali sa ho: Učiteľ, vieme, že správ­ne hovoríš a učíš, ne­up­red­nos­tňuješ ni­koho, ale učíš Božiu ces­tu podľa prav­dy.


Verš v kontexte

20 Strieh­li na neho a po­slali sliedičov, ktorí pred­stierali, že sú spravod­liví, aby ho pod­chytili v reči a moh­li ho vy­dať moci a súdu vladára. 21 Spýtali sa ho: Učiteľ, vieme, že správ­ne hovoríš a učíš, ne­up­red­nos­tňuješ ni­koho, ale učíš Božiu ces­tu podľa prav­dy. 22 Smieme platiť cisárovi daň, či nie?

späť na Lukáš, 20

Príbuzné preklady Roháček

21 A opýtali sa ho a riek­li: Učiteľu, vieme, že dob­re hovoríš a učíš a nehľadíš na osobu, ale jako je prav­da, ces­te Božej učíš;

Evanjelický

21 Opýtali sa Ho teda: Maj­stre, vieme, že bez okol­kov hovoríš a učíš, a ned­báš na osobu, ale prav­divo učíš ces­te Božej.

Ekumenický

21 Spýtali sa ho: Učiteľ, vieme, že správ­ne hovoríš a učíš, ne­up­red­nos­tňuješ ni­koho, ale učíš Božiu ces­tu podľa prav­dy.

Bible21

21 Ze­pta­li se ho: „­Mis­tře, ví­me, že mluvíš i učíš správně a že niko­mu ne­straníš, ale prav­divě vy­učuješ Boží cestě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček