Bible21Job30,18

Job 30:18

Ohrom­nou si­lou mě drží za šaty, v lím­ci koši­le chce mě uškrtit.


Verš v kontexte

17 Bůh ve mně v noci dr­tí kosti, bolest mě sžírá, ne­dá se utišit. 18 Ohrom­nou si­lou mě drží za šaty, v lím­ci koši­le chce mě uškrtit. 19 Do blá­ta mě odmrštil, prachu a po­pe­lu jsem podobný.

späť na Job, 30

Príbuzné preklady Roháček

18 Veľkou silou mení sa moje rúcho na ne­poz­nanie; sviera ma to jako obojok mojej suk­ne.

Evanjelický

18 S veľkou silou ma to chytá za šaty, š­kr­tí ma ako golier košele,

Ekumenický

18 Násilím mi berie odev, uchopil ma ako pás tuniky.

Bible21

18 Ohrom­nou si­lou mě drží za šaty, v lím­ci koši­le chce mě uškrtit.

Bible21Job30,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček