Bible21Jeremiáš6,15

Jeremiáš 6:15

Copak se za své ohavnosti nestydí? Ne, oni stud vůbec neznají, ani se nezačervenají. Proto padnou mezi padlými, zhroutí se v čas zúčtování, praví Hospodin.“


Verš v kontexte

14 Můj těžce po­raněný li­dléčí ledabylý­mi slovy: ‚Klid, jen kli­d‘ – jenže klid není! 15 Copak se za své ohavnosti nestydí? Ne, oni stud vůbec neznají, ani se nezačervenají. Proto padnou mezi padlými, zhroutí se v čas zúčtování, praví Hospodin.“ 16 Tak praví Hospodin: „Zastavte se na cestách, roz­hlédně­te se, ptejte se po stezkách pradávných: Kde je ta dob­rá ces­ta? Po ní jdě­te a vaše duše na­jdou odpočinutí. Vy jste však řek­li: ‚Nepůjdem!‘

späť na Jeremiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

15 A či sa az­da hanbia, že spáchali ohav­nosť? Ani han­biť sa nehan­bia ani ne­znajú studu. Pre­to aj padnú medzi padajúcimi v čase, v ktorom ich navštívim, kles­nú, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

15 Na han­bu vy­šli, lebo ohav­nosť páchali. Už ani stud necítia, ani han­biť sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, ktorí musia pad­núť, kles­nú, keď ich navštívim - hovorí Hos­podin.

Ekumenický

15 Budú za­han­bení, lebo sa do­púšťajú ohav­nos­ti, vôbec sa totiž nehan­bia, ani čer­venať sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, čo musia pad­núť, pad­nú, až ich navštívim — znie výrok Hos­podina.

Bible21

15 Copak se za své ohavnosti nestydí? Ne, oni stud vůbec neznají, ani se nezačervenají. Proto padnou mezi padlými, zhroutí se v čas zúčtování, praví Hospodin.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček