EvanjelickýJeremiáš6,15

Jeremiáš 6:15

Na han­bu vy­šli, lebo ohav­nosť páchali. Už ani stud necítia, ani han­biť sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, ktorí musia pad­núť, kles­nú, keď ich navštívim - hovorí Hos­podin.


Verš v kontexte

14 A ľah­komyseľne liečia rany môj­ho ľudu. Hovoria: Po­koj, po­koj! Ale niet po­koja! 15 Na han­bu vy­šli, lebo ohav­nosť páchali. Už ani stud necítia, ani han­biť sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, ktorí musia pad­núť, kles­nú, keď ich navštívim - hovorí Hos­podin. 16 Tak riekol Hos­podin: Po­stav­te sa na ces­ty a po­zeraj­te, pýtaj­te sa na od­veké chod­níky; kde je ces­ta k dob­ru, choďte po nej, a náj­dete od­počinok pre svoju dušu. Oni však po­vedali: Ne­pôj­deme!

späť na Jeremiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

15 A či sa az­da hanbia, že spáchali ohav­nosť? Ani han­biť sa nehan­bia ani ne­znajú studu. Pre­to aj padnú medzi padajúcimi v čase, v ktorom ich navštívim, kles­nú, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

15 Na han­bu vy­šli, lebo ohav­nosť páchali. Už ani stud necítia, ani han­biť sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, ktorí musia pad­núť, kles­nú, keď ich navštívim - hovorí Hos­podin.

Ekumenický

15 Budú za­han­bení, lebo sa do­púšťajú ohav­nos­ti, vôbec sa totiž nehan­bia, ani čer­venať sa ne­vedia. Pre­to pad­nú s tými, čo musia pad­núť, pad­nú, až ich navštívim — znie výrok Hos­podina.

Bible21

15 Copak se za své ohavnosti nestydí? Ne, oni stud vůbec neznají, ani se nezačervenají. Proto padnou mezi padlými, zhroutí se v čas zúčtování, praví Hospodin.“