Bible21Jeremiáš4,25

Jeremiáš 4:25

Vi­děl jsem a hle – nikde ani člověka všich­ni ptáci zmize­li.


Verš v kontexte

24 Vi­děl jsem hory – ce­lé se chvěly, otřásaly se všech­ny pahorky. 25 Vi­děl jsem a hle – nikde ani člověka všich­ni ptáci zmize­li. 26 Vi­děl jsem – a hle, sad se stal pouští, všechna měs­ta padla před Hospodinem, když vzplanul jeho hněv!

späť na Jeremiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

25 Hľadím, a hľa, niet človeka, a všet­ci nebes­kí vtáci od­leteli.

Evanjelický

25 Po­zrel som, a hľa, nebolo človeka, a všet­ko nebes­ké vtác­tvo uletelo.

Ekumenický

25 Po­zeral som, no človeka nebolo, i všet­ko nebes­ké vtác­tvo od­letelo.

Bible21

25 Vi­děl jsem a hle – nikde ani člověka všich­ni ptáci zmize­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček