RoháčekJeremiáš4,25

Jeremiáš 4:25

Hľadím, a hľa, niet človeka, a všet­ci nebes­kí vtáci od­leteli.


Verš v kontexte

24 Po­zerám na vrchy, a hľa, trasú sa, a všet­ky brehy sa po­hybujú, roz­rušené. 25 Hľadím, a hľa, niet človeka, a všet­ci nebes­kí vtáci od­leteli. 26 Hľadím, a hľa, úrod­né pole je púšťou, a všet­ky jeho mes­tá sú po­borené od tvári Hos­podinovej, od pále jeho hnevu.

späť na Jeremiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

25 Hľadím, a hľa, niet človeka, a všet­ci nebes­kí vtáci od­leteli.

Evanjelický

25 Po­zrel som, a hľa, nebolo človeka, a všet­ko nebes­ké vtác­tvo uletelo.

Ekumenický

25 Po­zeral som, no človeka nebolo, i všet­ko nebes­ké vtác­tvo od­letelo.

Bible21

25 Vi­děl jsem a hle – nikde ani člověka všich­ni ptáci zmize­li.