Bible21Jan14,28

Jan 14:28

Slyše­li jste mě říci: ‚Od­cházím a zase k vám přijdu.‘ Kdybys­te mě mi­lova­li, byli bys­te rá­di, že jdu k Ot­ci, ne­boť můj Otec je větší než já.


Verš v kontexte

27 Odkazu­ji vám pokoj, svůj pokoj vám dávám; já dávám ji­nak, než jak dává svět. Ner­muť­te se v srd­cích a neměj­te strach. 28 Slyše­li jste mě říci: ‚Od­cházím a zase k vám přijdu.‘ Kdybys­te mě mi­lova­li, byli bys­te rá­di, že jdu k Ot­ci, ne­boť můj Otec je větší než já. 29 Ře­kl jsem vám to teď, před­tím než se to stane, abys­te, až se to stane, uvěři­li.

späť na Jan, 14

Príbuzné preklady Roháček

28 Počuli ste, že som vám ja po­vedal: Idem a zase prijdem k vám. Keby ste ma milovali, radovali by ste sa, že som po­vedal: Idem k Ot­covi, lebo Otec je väčší ako ja.

Evanjelický

28 Počuli ste, že som vám po­vedal: Odídem a prídem k vám. Keby ste ma milovali, tešili by ste sa, že idem k Ot­covi, pre­tože Otec je väčší ako ja.

Ekumenický

28 Počuli ste, že som vám po­vedal: Odídem a prídem k vám. Keby ste ma milovali, radovali by ste sa, že idem k Otcovi, pre­tože Otec je väčší ako ja.

Bible21

28 Slyše­li jste mě říci: ‚Od­cházím a zase k vám přijdu.‘ Kdybys­te mě mi­lova­li, byli bys­te rá­di, že jdu k Ot­ci, ne­boť můj Otec je větší než já.

Bible21Jan14,28

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček