Bible21Exodus13,22

Exodus 13:22

Ob­la­kový sloup ve dne ani oh­nivý sloup v noci se od lidu nikdy ne­vzdá­lil.


Verš v kontexte

20 Vy­táh­li tedy ze Su­ko­tu a utá­boři­li se v Et­a­mu na kra­ji pouště. 21 Hos­po­din je ve dne před­cházel v ob­la­kovém slou­pu, aby je vedl na cestě, a v noci v oh­nivém slou­pu, aby jim sví­til. Tak moh­li jít ve dne i v no­ci. 22 Ob­la­kový sloup ve dne ani oh­nivý sloup v noci se od lidu nikdy ne­vzdá­lil.

späť na Exodus, 13

Príbuzné preklady Roháček

22 Ne­učinil Hos­podin tak, aby bol uhnul ob­lakový stĺp vod­ne alebo oh­nivý stĺp vnoci zp­red ľudu.

Evanjelický

22 Ob­lakový stĺp sa vo dne, ani oh­nivý stĺp v noci, ne­vzdialil spred ľudu.

Ekumenický

22 Ob­lačný stĺp sa ne­vzdialil od ľudu vo dne ani oh­nivý stĺp v noci.

Bible21

22 Ob­la­kový sloup ve dne ani oh­nivý sloup v noci se od lidu nikdy ne­vzdá­lil.

Bible21Exodus13,22

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček