Bible21Daniel9,17

Daniel 9:17

Nyní te­dy, Bože náš, vy­s­lyš mod­lit­by a pros­by svého služebníka. Kvů­li sobě samé­mu, Pane, roz­jasni svou tvář nad svou zpustošenou sva­tyní.


Verš v kontexte

16 Ach Pane, který vž­dy jednáš sprave­dlivě, od­vrať pro­sím svůj prudký hněv od svého měs­ta Je­ruzalé­ma, od své svaté ho­ry. Vž­dyť kvů­li našim hříchům, kvů­li ne­pravos­tem našich ot­ců se Je­ruzalém i tvůj lid staly terčem po­smě­chu pro všech­ny oko­lo. 17 Nyní te­dy, Bože náš, vy­s­lyš mod­lit­by a pros­by svého služebníka. Kvů­li sobě samé­mu, Pane, roz­jasni svou tvář nad svou zpustošenou sva­tyní. 18 Na­kloň své ucho, Bože můj, a slyš! Otevři své oči a po­hlédni na naše tros­ky, na město, jež nese tvé jméno! Ne­pro­sí­me tě pro svou vlastní sprave­dlnost, ale pro tvůj ve­liký sou­cit.

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

17 A tak teraz počuj, náš Bože, na mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a na jeho po­kor­né pros­by a daj svietiť svojej tvári nad svojou svätyňou, k­torá leží spustošená, pre Pána.

Evanjelický

17 Teraz však, Bože náš, počuj mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a jeho úpen­livé volanie. Kvôli sebe samému, Pane, roz­jas­ni svoju tvár nad svojou spus­tošenou svätyňou.

Ekumenický

17 Teraz však, Bože náš, vy­počuj mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a jeho pros­by o zmilovanie pre seba samého, Pane, roz­jas­ni svoju tvár nad spus­tošenou svätyňou.

Bible21

17 Nyní te­dy, Bože náš, vy­s­lyš mod­lit­by a pros­by svého služebníka. Kvů­li sobě samé­mu, Pane, roz­jasni svou tvář nad svou zpustošenou sva­tyní.

Bible21Daniel9,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček