Bible21Amos9,7

Amos 9:7

Copak nejste, Iz­rael­ci, pro měs­tejní jako Habešané? praví Hospodin. Copak jsem Iz­rael ne­vy­ve­dl z Egyptas­tejně jako Fi­liští­ny z Kafto­rua Ara­mej­ce z Kí­ru?


Verš v kontexte

6 Ten, který si staví v nebi kom­na­tya svo­ji klenbu za­ložil na zemi, ten, který přivo­lává mořské vo­dya vy­lévá je na zemi, má jméno Hos­po­din. 7 Copak nejste, Iz­rael­ci, pro měs­tejní jako Habešané? praví Hospodin. Copak jsem Iz­rael ne­vy­ve­dl z Egyptas­tejně jako Fi­liští­ny z Kafto­rua Ara­mej­ce z Kí­ru? 8 Hle, oči Panovníka Hos­po­di­na utkvěly­na tom­to hříšném království! Vyhladím dům Jákobův ze země, nevyhladím je však úplně, praví Hos­po­din.

späť na Amos, 9

Príbuzné preklady Roháček

7 Či nie ste mi vy, synovia Iz­raelovi, jako synovia Et­hi­opov? hovorí Hos­podin. Či som ne­vyviedol Iz­raela z Egypt­skej zeme hore, Filištínov z Kaf­tora a Sýra z Kíra?

Evanjelický

7 Či nie ste pre mňa, vy Iz­rael­ci, toľko ako Kúšij­ci? - znie výrok Hos­podinov. Ne­vyviedol som Iz­rael z Egyp­ta ako Filištín­cov z Kaf­tóru a Sýrčanov z Kíru?

Ekumenický

7 Či nie ste pre mňa, vy, Iz­raeliti, toľko ako Kúšij­ci? — znie výrok Hos­podina. Ne­vyviedol som Iz­rael z Egypta, Filištín­cov z Kaftóru a Aramejčanov z Kíru?

Bible21

7 Copak nejste, Iz­rael­ci, pro měs­tejní jako Habešané? praví Hospodin. Copak jsem Iz­rael ne­vy­ve­dl z Egyptas­tejně jako Fi­liští­ny z Kafto­rua Ara­mej­ce z Kí­ru?

Bible21Amos9,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček