Bible212. Letopisů16,9

2. Letopisů 16:9

Hos­po­di­novy oči pro­cházejí ce­lou ze­mi, aby po­si­loval ty, kdo jsou mu od­dáni ce­lým srd­cem. Ty ses teď ale za­choval jako hlupák, a tak bu­deš od nynějška če­lit válkám.“


Verš v kontexte

8 Nemě­li snad Habešané a Li­byj­ci ohrom­né voj­sko s ob­rov­ským množstvím vozů a jezd­ců? Tenkrát ses ale spo­le­hl na Hos­po­di­na, a tak ti je vy­dal do ru­kou. 9 Hos­po­di­novy oči pro­cházejí ce­lou ze­mi, aby po­si­loval ty, kdo jsou mu od­dáni ce­lým srd­cem. Ty ses teď ale za­choval jako hlupák, a tak bu­deš od nynějška če­lit válkám.“ 10 Asa se na vi­dou­cího rozhněval. Rozzuřil se tak, že ho dal ve vězení vsa­dit do klá­dy. Teh­dy se také k něk­terým z lidu do­pustil ve­likých krutostí.

späť na 2. Letopisů, 16

Príbuzné preklady Roháček

9 Lebo oči Hos­podinove chodia sem a ta po celej zemi, aby do­kázal svoju silu pri tých, ktorých srd­ce je celé ob­rátené k ne­mu. Pre­to si bláz­nivo urobil, lebo od­teraz budú proti tebe voj­ny.

Evanjelický

9 Lebo oči Hos­podinove pre­hliadajú celú zem, aby ukázal svoju moc tým, čo majú voči Nemu úp­rim­né srd­ce. Bláz­nivo si si v tom počínal, lebo od­teraz budeš mať voj­ny.

Ekumenický

9 Lebo oči Hos­podina po­zorujú celú zem, aby po­sil­nil tých, čo sú mu srd­com plne od­daní. Neroz­vážne si v tom po­stupoval, lebo od­teraz budeš musieť bojovať.

Bible21

9 Hos­po­di­novy oči pro­cházejí ce­lou ze­mi, aby po­si­loval ty, kdo jsou mu od­dáni ce­lým srd­cem. Ty ses teď ale za­choval jako hlupák, a tak bu­deš od nynějška če­lit válkám.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček