Bible212. Královská10,23

2. Královská 10:23

Na­ko­nec do Baalova chrá­mu přišel Jehu s Jo­na­dabem, synem Re­cha­bovým, a ře­kl Baalovým cti­te­lům: „Přesvědč­te se, jest­li mezi vá­mi nejsou nějací cti­te­lé Hos­po­di­na. Do­hlédně­te, aby tu byli jen cti­te­lé Baalovi.“


Verš v kontexte

22 „Vy­dávej rou­cha všem Baalovým ctitelům!“ přikázal Jehu správ­ci rouch a ten jim roz­dal rou­cha. 23 Na­ko­nec do Baalova chrá­mu přišel Jehu s Jo­na­dabem, synem Re­cha­bovým, a ře­kl Baalovým cti­te­lům: „Přesvědč­te se, jest­li mezi vá­mi nejsou nějací cti­te­lé Hos­po­di­na. Do­hlédně­te, aby tu byli jen cti­te­lé Baalovi.“ 24 Po­té přistou­pi­li k obětním hodům a zápalným obě­tem. Jehu za­tím venku ro­ze­stavěl osm­desát mužů a va­roval je: „Za ty lidi mi ručí­te. Kdo ne­chá je­diného z nich uniknout, za­platí za něj životem!“

späť na 2. Královská, 10

Príbuzné preklady Roháček

23 Po­tom vošiel Jehu a Jehonadáb, syn Rechabov, do domu Bálov­ho a po­vedal tým, ktorí slúžili Bálovi: Pre­hľadaj­te a vidz­te, aby tu nebol s vami ni­kto zo služob­níkov Hos­podinových, krome samých tých, ktorí slúžia Bálovi.

Evanjelický

23 Po­tom vstúpil Jéhú s Jónádábom, synom Réchabovým, do Baalov­ho domu a po­vedal Baalovým vy­znávačom: Dô­klad­ne pre­skúmaj­te a daj­te po­zor, aby tu s vami nebol ni­kto z vy­znávačov Hos­podinových, ale len samí vy­znávači Baalovi.

Ekumenický

23 Po­tom vstúpil do Baálov­ho domu Jehu s Jónadabom, synom Rechába. Baálovým ctiteľom po­vedali: Dávaj­te po­zor, aby tu s vami nebol nie­kto zo služob­níkov Hos­podina, ale iba samí Baálovi ctitelia.

Bible21

23 Na­ko­nec do Baalova chrá­mu přišel Jehu s Jo­na­dabem, synem Re­cha­bovým, a ře­kl Baalovým cti­te­lům: „Přesvědč­te se, jest­li mezi vá­mi nejsou nějací cti­te­lé Hos­po­di­na. Do­hlédně­te, aby tu byli jen cti­te­lé Baalovi.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček