EvanjelickýEzdráš9,9

Ezdráš 9:9

Sme síce ot­rok­mi, náš Boh nás však ne­opus­til v našom zo­tročení, ale na­klonil nám priazeň perz­ských kráľov, dal nám po­ok­riať, aby sme vy­výšili dom svoj­ho Boha a vy­stavili, čo bolo v tros­kách. Ohradil nás v Jud­sku a v Jeruzaleme.


Verš v kontexte

8 Ale teraz sa nám na kratučký okamih do­stalo zmilovania od Hos­podina, nášho Boha, tak že nám za­choval zvyšok za­chránených a dal nám pev­né byd­lis­ko na svojom svätom mies­te; takže nám náš Boh osvietil oči a dal nám trochu po­ok­riať v našom zo­tročení. 9 Sme síce ot­rok­mi, náš Boh nás však ne­opus­til v našom zo­tročení, ale na­klonil nám priazeň perz­ských kráľov, dal nám po­ok­riať, aby sme vy­výšili dom svoj­ho Boha a vy­stavili, čo bolo v tros­kách. Ohradil nás v Jud­sku a v Jeruzaleme. 10 Ale čo po­vieme teraz, Bože náš, veď sme opus­tili Tvoje pri­kázania,

späť na Ezdráš, 9

Príbuzné preklady Roháček

9 Lebo sme boli sluhami, a náš Bôh nás ne­opus­til v našej pod­dan­skej službe, ale na­klonil k nám milosť pred perz­skými kráľmi, aby nám dal ožiť, aby sme vy­z­dvih­li dom svoj­ho Boha a aby sme po­stavili jeho pus­tiny, a aby nám dal plot v Jud­sku a v Jeruzaleme.

Evanjelický

9 Sme síce ot­rok­mi, náš Boh nás však ne­opus­til v našom zo­tročení, ale na­klonil nám priazeň perz­ských kráľov, dal nám po­ok­riať, aby sme vy­výšili dom svoj­ho Boha a vy­stavili, čo bolo v tros­kách. Ohradil nás v Jud­sku a v Jeruzaleme.

Ekumenický

9 Hoci sme boli ot­rok­mi, náš Boh nás ne­opúšťal v našej porobe, ale nám priaz­nivo na­klonil perz­ských kráľov, takže nám umožnili po­ok­riať. Moh­li sme opäť vy­budovať dom nášho Boha a po­staviť ho z rozvalín. Bol našou ochranou v Judsku a v Jeruzaleme.

Bible21

9 I když jsme byli ot­ro­ci, náš Bůh nás v ot­ro­ctví ne­opustil. Mi­lostivě nám na­klo­nil krále Per­sie a dal nám po­okřát, abychom vy­stavě­li dům naše­ho Bo­ha, obnovi­li jeho tros­ky a naš­li útočiště v Jud­s­ku a v Je­ruzalémě.