EkumenickýMatúš11,28

Matúš 11:28

Evanjelium podľa Matúša

Poďte ku mne všet­ci, ktorí sa na­máhate a ste preťažení; ja vám dám od­počinúť.


Verš v kontexte

27 Všet­ko mi odo­vzdal môj Otec. Ni­kto ne­poz­ná Syna, iba Otec a ani Otca ne­poz­ná ni­kto, iba Syn a ten, komu to chce Syn zjaviť. 28 Poďte ku mne všet­ci, ktorí sa na­máhate a ste preťažení; ja vám dám od­počinúť. 29 Vez­mite na seba moje jar­mo a učte sa odo mňa, lebo som tichý a po­kor­ný srd­com, a náj­dete od­počinutie pre svoje duše.

späť na Matúš, 11

Príbuzné preklady Roháček

28 Poďte ku mne všet­ci, ktorí pracujete a ste ob­tiažení, a ja vám dám od­počinutie.

Evanjelický

28 Poďte ku mne všet­ci, ktorí sa na­máhate a ste preťažení; ja vám dám od­počinutie!

Ekumenický

28 Poďte ku mne všet­ci, ktorí sa na­máhate a ste preťažení; ja vám dám od­počinúť.

Bible21

28 Po­jď­te ke mně, všich­ni upracovaní a ob­těžkaní, a já vám dám odpoči­nout.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček