Ekumenický1. Petrov4,2

1. Petrov 4:2

aby čas, ktorý má ešte prežiť v tele, nežil už podľa ľud­ských žiados­tí, ale podľa Božej vôle.


Verš v kontexte

1 Keď teda Kris­tus prešiel utr­pením v tele, aj vy sa vy­zb­roj­te takým is­tým zmýšľaním: Kto prešiel utr­pením v tele, skon­coval s hriechom, 2 aby čas, ktorý má ešte prežiť v tele, nežil už podľa ľud­ských žiados­tí, ale podľa Božej vôle. 3 Do­sť dlho ste už robili to, čo sa páči po­hanom: žili ste v neviazanosti, náruživos­tiach, v opíjaní sa vínom, v bujarých hodovaniach, pijatikách a nehaneb­nej mod­los­lužbe.

späť na 1. Petrov, 4

Príbuzné preklady Roháček

2 aby nie viacej ľud­ským žiados­tiam, ale vôli Božej žil zbývajúci čas v tele.

Evanjelický

2 aby - do­kiaľ je ešte v tele - nežil viac podľa ľud­ských žiados­tí, ale podľa vôle Božej.

Ekumenický

2 aby čas, ktorý má ešte prežiť v tele, nežil už podľa ľud­ských žiados­tí, ale podľa Božej vôle.

Bible21

2 takže zby­tek svého živo­ta v těle už ne­věnuje lid­ským tužbám, ale Boží vů­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček