Ekumenický1. Petrov4,1

1. Petrov 4:1

Keď teda Kris­tus prešiel utr­pením v tele, aj vy sa vy­zb­roj­te takým is­tým zmýšľaním: Kto prešiel utr­pením v tele, skon­coval s hriechom,


Verš v kontexte

1 Keď teda Kris­tus prešiel utr­pením v tele, aj vy sa vy­zb­roj­te takým is­tým zmýšľaním: Kto prešiel utr­pením v tele, skon­coval s hriechom, 2 aby čas, ktorý má ešte prežiť v tele, nežil už podľa ľud­ských žiados­tí, ale podľa Božej vôle. 3 Do­sť dlho ste už robili to, čo sa páči po­hanom: žili ste v neviazanosti, náruživos­tiach, v opíjaní sa vínom, v bujarých hodovaniach, pijatikách a nehaneb­nej mod­los­lužbe.

späť na 1. Petrov, 4

Príbuzné preklady Roháček

1 Keď tedy Kris­tus tr­pel za nás na tele, aj vy sa ozb­roj­te tou is­tou mysľou; lebo ten kto tr­pel na tele, pre­stal od hriechu,

Evanjelický

1 Keď Kris­tus tr­pel teles­ne, vy­zb­roj­te sa aj vy tým is­tým zmýšľaním, že kto tr­pel teles­ne, pre­stal hrešiť,

Ekumenický

1 Keď teda Kris­tus prešiel utr­pením v tele, aj vy sa vy­zb­roj­te takým is­tým zmýšľaním: Kto prešiel utr­pením v tele, skon­coval s hriechom,

Bible21

1 I Kri­stus pod­stou­pil těles­né utrpení, a tak se stejným od­hod­láním vy­z­broj­te i vy. Kdo trpěl na těle, skon­coval s hří­chem,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček