Bible21Zachariáš7,14

Zachariáš 7:14

Roz­prášil jsem je vichřicí mezi všech­ny náro­dy, které ani ne­zna­li. Země pak bez nich zpust­la tak, že tudy nešlo ani cestovat. Kvů­li nim se z té krásné země sta­la pustina!“


Verš v kontexte

12 V srd­ci se zatvr­di­li na kře­men, aby nes­lyše­li Zákon ani slova, která Hos­po­din zástupů po­sílal svým Du­chem skrze dávné pro­roky. Tak přišel ve­liký hněv od Hos­po­di­na zástupů. 13 Když jsem vo­lal, ne­po­s­lou­cha­li; a tak když vo­la­li oni, dělal jsem, že nes­lyším, praví Hos­po­din zástupů. 14 Roz­prášil jsem je vichřicí mezi všech­ny náro­dy, které ani ne­zna­li. Země pak bez nich zpust­la tak, že tudy nešlo ani cestovat. Kvů­li nim se z té krásné země sta­la pustina!“

späť na Zachariáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

14 A rozp­týlil som ich vích­ricou na všet­ky národy, ktorých ne­znali, a zem spu­stla po nich, takže nebolo toho, kto by bol prešiel cez ňu alebo sa vrátil, a tak obrátili roz­košnú a žiadúc­nu zem na púšť.

Evanjelický

14 Rozp­rášim ich medzi roz­ličné národy, ktoré ne­poz­nali, a krajina po nich spust­ne, takže ni­kto tam nebude chodiť sem a tam. Tak­to zmenili ľúbez­nú zem na púšť.

Ekumenický

14 A rozp­týlil som ich medzi všet­ky národy, ktoré ne­poz­nali. Krajina po nich spu­stla tak, že už nechodili sem a tam. Tak­to urobili nád­her­nú zem pu­statinou.

Bible21

14 Roz­prášil jsem je vichřicí mezi všech­ny náro­dy, které ani ne­zna­li. Země pak bez nich zpust­la tak, že tudy nešlo ani cestovat. Kvů­li nim se z té krásné země sta­la pustina!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček