Bible21Numeri20,15

Numeri 20:15

Naši ot­cové se­stou­pi­li do Egyp­ta a v té zemi jsme dlouho byd­le­li. Egypťané ale s ná­mi a s naši­mi otci za­ča­li na­kládat zle.


Verš v kontexte

14 Mo­jžíš z Ká­deše vy­s­lal po­s­ly k edom­ské­mu krá­li se slovy: „Toto praví tvůj bra­tr Iz­rael: Jis­tě víš o všech útrapách, které nás po­tkaly. 15 Naši ot­cové se­stou­pi­li do Egyp­ta a v té zemi jsme dlouho byd­le­li. Egypťané ale s ná­mi a s naši­mi otci za­ča­li na­kládat zle. 16 Vo­la­li jsme tedy k Hos­po­di­nu a vy­s­lyšel nás, po­slal svého an­dě­la a vy­ve­dl nás z Egypta. Hle, nyní jsme ve městě Ká­deš u hranic tvého území.

späť na Numeri, 20

Príbuzné preklady Roháček

15 že naši ot­covia sos­túpili do Egyp­ta, a bývali sme v Egyp­te dl­hý čas. A Egypťania nám robili zle i našim ot­com.

Evanjelický

15 Naši ot­covia zo­stúpili do Egyp­ta a my sme bývali v Egyp­te mnoho dní. Avšak Egypťania zle robili nám i našim ot­com.

Ekumenický

15 Naši ot­covia zo­stúpili do Egyp­ta, kde dl­hý čas bývali. Egypťania však s nami a s našimi ot­cami zle za­ob­chádzali,

Bible21

15 Naši ot­cové se­stou­pi­li do Egyp­ta a v té zemi jsme dlouho byd­le­li. Egypťané ale s ná­mi a s naši­mi otci za­ča­li na­kládat zle.

Bible21Numeri20,15

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček