Bible21Matouš5,18

Matouš 5:18

Amen, říkám vám: Dokud ne­po­mi­ne nebe a země, ne­po­mi­ne ani nejmenší pís­menko, ani je­diná čárka ze Záko­na, než se to všech­no na­plní.


Verš v kontexte

17 „Ne­mys­lete si, že jsem přišel zrušit Zákon nebo Pro­roky. Ne­přišel jsem je zrušit, ale na­plnit. 18 Amen, říkám vám: Dokud ne­po­mi­ne nebe a země, ne­po­mi­ne ani nejmenší pís­menko, ani je­diná čárka ze Záko­na, než se to všech­no na­plní. 19 Kdoko­li by zrušil jedno z těch­to nejmenších přikázání a tak by učil li­di, bude v ne­bes­kém králov­ství po­važován za nejmenšího. Ale kdoko­li by je plnil a učil, ten bude v ne­bes­kém králov­ství po­važován za ve­likého.

späť na Matouš, 5

Príbuzné preklady Roháček

18 Lebo ameň vám hovorím, že dokiaľ ne­pominie nebo a zem, ani len jediné jota alebo jeden punk­tík ne­pominie zo zákona, do­kiaľ sa všet­ko ne­stane.

Evanjelický

18 lebo veru vám hovorím: Do­kiaľ sa nebo a zem ne­pominú, ne­pominie sa ani jediné pís­men­ko, ani jediná čiaročka zo zákona, kým sa všet­ko ne­stane.

Ekumenický

18 Amen, hovorím vám: Po­kiaľ ne­pominie nebo a zem, ne­pominie ani naj­menšie pís­men­ko, ani jediná čiar­ka zo zákona, kým sa všet­ko ne­stane.

Bible21

18 Amen, říkám vám: Dokud ne­po­mi­ne nebe a země, ne­po­mi­ne ani nejmenší pís­menko, ani je­diná čárka ze Záko­na, než se to všech­no na­plní.

Bible21Matouš5,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček