RoháčekMatúš5,18

Matúš 5:18

Evanjelium podľa Matúša

Lebo ameň vám hovorím, že dokiaľ ne­pominie nebo a zem, ani len jediné jota alebo jeden punk­tík ne­pominie zo zákona, do­kiaľ sa všet­ko ne­stane.


Verš v kontexte

17 Nedom­nievaj­te sa, že som prišiel zrušiť zákon alebo prorokov: ne­prišiel som zrušiť, ale na­pl­niť. 18 Lebo ameň vám hovorím, že dokiaľ ne­pominie nebo a zem, ani len jediné jota alebo jeden punk­tík ne­pominie zo zákona, do­kiaľ sa všet­ko ne­stane. 19 Ktokoľvek by tedy zrušil hoci len jedno z tých­to naj­menších pri­kázaní a učil by tak ľudí, ten sa bude naj­menším volať v nebes­kom kráľov­stve; ale ktokoľvek by činil a učil, ten sa bude velikým volať v nebes­kom kráľov­stve.

späť na Matúš, 5

Príbuzné preklady Roháček

18 Lebo ameň vám hovorím, že dokiaľ ne­pominie nebo a zem, ani len jediné jota alebo jeden punk­tík ne­pominie zo zákona, do­kiaľ sa všet­ko ne­stane.

Evanjelický

18 lebo veru vám hovorím: Do­kiaľ sa nebo a zem ne­pominú, ne­pominie sa ani jediné pís­men­ko, ani jediná čiaročka zo zákona, kým sa všet­ko ne­stane.

Ekumenický

18 Amen, hovorím vám: Po­kiaľ ne­pominie nebo a zem, ne­pominie ani naj­menšie pís­men­ko, ani jediná čiar­ka zo zákona, kým sa všet­ko ne­stane.

Bible21

18 Amen, říkám vám: Dokud ne­po­mi­ne nebe a země, ne­po­mi­ne ani nejmenší pís­menko, ani je­diná čárka ze Záko­na, než se to všech­no na­plní.