Bible21Matouš13,21

Matouš 13:21

ale nemá v sobě kořen a je ne­stálý. Jakmi­le kvů­li Slovu na­stane soužení nebo pronásledování, hned odpadá.


Verš v kontexte

20 Na skalnaté zemi je za­seto u to­ho, kdo slyší Slovo a hned je s ra­dostí při­jímá, 21 ale nemá v sobě kořen a je ne­stálý. Jakmi­le kvů­li Slovu na­stane soužení nebo pronásledování, hned odpadá. 22 Do trní je za­seto u to­ho, kdo slyší Slovo, ale sta­rosti to­ho­to svě­ta a oklamání bo­hatstvím to slovo du­sí, a tak se stává ne­plodným.

späť na Matouš, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 Lež ne­má v sebe koreňa, ale je dočas­ný, a keď na­stane súženie alebo prena­sledovanie pre slovo, hneď sa po­horšuje.

Evanjelický

21 ne­má však koreňa v sebe, je len chvíľkový; len čo príde súženie alebo prena­sledovanie pre to slovo, hneď sa po­horší.

Ekumenický

21 no ne­má koreň, a tak je len chvíľkový. Keď na­stane súženie alebo prena­sledovanie pre slovo, hneď od­pad­ne.

Bible21

21 ale nemá v sobě kořen a je ne­stálý. Jakmi­le kvů­li Slovu na­stane soužení nebo pronásledování, hned odpadá.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček