Bible21Marek4,39

Marek 4:39

Když se pro­bu­dil, okři­kl vítr a přikázal vlnám: „­Tiše, klid!“ Vítr se utišil a na­stal na­pro­stý klid.


Verš v kontexte

38 On ale spal na po­lštáři na lodní zá­di. Vzbu­di­li ho te­dy: „­Mis­tře, ne­za­jímá tě, že umíráme?“ 39 Když se pro­bu­dil, okři­kl vítr a přikázal vlnám: „­Tiše, klid!“ Vítr se utišil a na­stal na­pro­stý klid. 40 „Pro­č se tak bojíte?“ ře­kl jim pak. „Ještě pořád nemá­te víru?“

späť na Marek, 4

Príbuzné preklady Roháček

39 A pre­budiac sa po­kar­hal vietor a po­vedal moru: Mlč, umĺk­ni! A pre­stal vietor, a na­stalo veľké ticho.

Evanjelický

39 A On, pre­budiac sa, po­hrozil vet­ru a po­vedal moru: Zmĺk­ni, utíš sa! I pre­stal víchor a na­stalo veľké utíšenie.

Ekumenický

39 On vstal, po­hrozil vích­ru a pri­kázal moru: Mlč, utíš sa! Vtedy víchor ustal a na­stalo veľké ticho.

Bible21

39 Když se pro­bu­dil, okři­kl vítr a přikázal vlnám: „­Tiše, klid!“ Vítr se utišil a na­stal na­pro­stý klid.

Bible21Marek4,39

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček