Bible21Lukáš9,25

Lukáš 9:25

Co je člověku platné, kdy­by zís­kal ce­lý svět, ale sám sebe ztra­til nebo sám sobě uško­dil?


Verš v kontexte

24 Kdoko­li by si chtěl za­chránit život, ztratí jej, ale kdoko­li by ztra­til svůj život pro mě, ten jej za­chrání. 25 Co je člověku platné, kdy­by zís­kal ce­lý svět, ale sám sebe ztra­til nebo sám sobě uško­dil? 26 Kdoko­li by se styděl za mě a za má slova, za toho se bude stydět Syn člověka, až při­jde ve své slávě a ve slávě Otce a svatých an­dělů.

späť na Lukáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

25 Lebo čo pros­peje človekovi, keby zís­kal hoci celý svet a sám seba by za­hubil alebo utratil?!

Evanjelický

25 Veď čo pros­peje človeku, keby aj celý svet zís­kal, ale samého seba by stratil, alebo by si uškodil?

Ekumenický

25 Veď čo osoží človeku, keby celý svet zís­kal a samého seba by stratil či poškodil?

Bible21

25 Co je člověku platné, kdy­by zís­kal ce­lý svět, ale sám sebe ztra­til nebo sám sobě uško­dil?

Bible21Lukáš9,25

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček