EkumenickýLukáš9,25

Lukáš 9:25

Evanjelium podľa Lukáša

Veď čo osoží človeku, keby celý svet zís­kal a samého seba by stratil či poškodil?


Verš v kontexte

24 Lebo kto by chcel svoju dušu za­chrániť, stratí ju. Ale kto stratí svoju dušu pre mňa, za­chráni si ju. 25 Veď čo osoží človeku, keby celý svet zís­kal a samého seba by stratil či poškodil? 26 Lebo kto sa bude han­biť za mňa a za moje slová, za toho sa bude han­biť Syn človeka, keď príde v sláve svojej i Ot­covej a svätých an­jelov.

späť na Lukáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

25 Lebo čo pros­peje človekovi, keby zís­kal hoci celý svet a sám seba by za­hubil alebo utratil?!

Evanjelický

25 Veď čo pros­peje človeku, keby aj celý svet zís­kal, ale samého seba by stratil, alebo by si uškodil?

Ekumenický

25 Veď čo osoží človeku, keby celý svet zís­kal a samého seba by stratil či poškodil?

Bible21

25 Co je člověku platné, kdy­by zís­kal ce­lý svět, ale sám sebe ztra­til nebo sám sobě uško­dil?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček