Bible21Lukáš5,23

Lukáš 5:23

Co je sna­dnější? Říci: ‚Tvé hří­chy jsou ti odpuštěny,‘ ane­bo: ‚Vstaň a choď‘?


Verš v kontexte

22 Ježíš po­znal, co si mys­lí, a od­po­věděl jim: „Jak to přemýšlí­te? 23 Co je sna­dnější? Říci: ‚Tvé hří­chy jsou ti odpuštěny,‘ ane­bo: ‚Vstaň a choď‘? 24 Ale abys­te vědě­li, že Syn člověka má na zemi moc odpouštět hří­chy“ – teh­dy po­věděl ochrnuté­mu – „říkám ti, vstaň, vez­mi si lehátko a jdi domů.“

späť na Lukáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

23 Čože je ľahšie, po­vedať: Od­pus­tené sú ti tvoje hriechy, a či po­vedať: Vstaň a choď!?

Evanjelický

23 Čo je ľahšie po­vedať: Od­púšťajú sa ti hriechy! - a či po­vedať: Vstaň a choď?

Ekumenický

23 Čo je ľahšie po­vedať: Od­púšťajú sa ti hriechy alebo po­vedať: Vstaň a choď!?

Bible21

23 Co je sna­dnější? Říci: ‚Tvé hří­chy jsou ti odpuštěny,‘ ane­bo: ‚Vstaň a choď‘?

Bible21Lukáš5,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček