Bible21Leviticus27,17

Leviticus 27:17

Za­světí-li své pole hned od lé­ta mi­losti, zůstane při určené ceně.


Verš v kontexte

16 Za­světí-li někdo Hos­po­di­nu část své dě­dičné polnosti, bude její cena urče­na pod­le jejího ose­vu: 50 še­ke­lů stříb­ra za plo­chu osetou cho­me­rem ječ­mene. 17 Za­světí-li své pole hned od lé­ta mi­losti, zůstane při určené ceně. 18 Za­světí-li své pole až po létě mi­losti, spočítá mu kněz cenu pod­le let zbývajících do lé­ta mi­losti, takže určenou cenu sníží.

späť na Leviticus, 27

Príbuzné preklady Roháček

17 Ak by za­svätil svoje pole od roku plesania, bude stáť podľa tvojej ceny.

Evanjelický

17 Ak za­svätí svoje pole hneď po jubilej­nom roku, nech ostane podľa svoj­ho ocenenia,

Ekumenický

17 Ak svoje pole za­svätí hneď od jubilej­ného roka, zo­stane pri tvojej od­had­nutej cene.

Bible21

17 Za­světí-li své pole hned od lé­ta mi­losti, zůstane při určené ceně.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček