Bible21Leviticus13,6

Leviticus 13:6

Sedmého dne jej kněz pro­hlédne znovu: Je-li rá­na matná a nešíří se po kůži, pro­hlásí jej za čis­tého – je to jen vy­rážka. Vy­pere svůj oděv a bude čis­tý.


Verš v kontexte

5 Sedmého dne jej pro­hlédne: Shledá-li, že se rá­na za­stavi­la a nešíří se po kůži, od­loučí ho na dalších sedm dní. 6 Sedmého dne jej kněz pro­hlédne znovu: Je-li rá­na matná a nešíří se po kůži, pro­hlásí jej za čis­tého – je to jen vy­rážka. Vy­pere svůj oděv a bude čis­tý. 7 Rozšíří-li se vy­rážka po­té, co se ukázal knězi a byl pro­hlášen za čis­tého, mu­sí se knězi ukázat znovu.

späť na Leviticus, 13

Príbuzné preklady Roháček

6 A kňaz ho po­zrie sied­meho dňa druhý raz, a keď uvidí, že hľa, rana zt­ratila zo svoj­ho les­ku a nerozšírila sa po koži, vy­hlási ho kňaz za čis­tého; výsyp je; operie svoje rúcho a bude čis­tý.

Evanjelický

6 Na sied­my deň ho kňaz pre­zrie po druhý raz, a ak je chorob­ný znak vy­bled­nutý a ak sa nešíri na koži, kňaz ho vy­hlási za čis­tého; je to len vy­rážka. Po­tom si operie šaty a bude čis­tý.

Ekumenický

6 Keď uplynie sedem dní, kňaz ho opäť pre­zrie, a keď zis­tí, že pos­ti­hnuté mies­to je bledšie a na po­kožke sa nešíri, kňaz ho vy­hlási za čis­tého. Je to len vy­rážka. Vy­perie si šaty a bude čis­tý.

Bible21

6 Sedmého dne jej kněz pro­hlédne znovu: Je-li rá­na matná a nešíří se po kůži, pro­hlásí jej za čis­tého – je to jen vy­rážka. Vy­pere svůj oděv a bude čis­tý.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček