Bible21Job8,6

Job 8:6

bu­deš-li čis­tý a poctivý, hned zase za­čne nad te­bou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví.


Verš v kontexte

5 Bu­deš-li ale pilně hledat Bo­haa Vše­mo­hou­cího pro­sit o mi­lost, 6 bu­deš-li čis­tý a poctivý, hned zase za­čne nad te­bou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví. 7 Tvé počátky bu­dou nicotnéopro­ti hojnosti, jež čeká tě.

späť na Job, 8

Príbuzné preklady Roháček

6 keby si bol čis­tý a spraved­livý, do­is­ta by sa teraz zo­budil za teba a po­koj­ným by učinil príbytok tvojej spraved­livos­ti.

Evanjelický

6 ak si čis­tý a úp­rim­ný, tak teraz po­vs­tane kvôli tebe a znovu zriadi príbytok tvojej spravod­livos­ti.

Ekumenický

6 ak si čis­tý a úp­rim­ný, tak teraz po­vs­tane pre teba a ob­noví tvoj spravod­livý príbytok

Bible21

6 bu­deš-li čis­tý a poctivý, hned zase za­čne nad te­bou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví.

Bible21Job8,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček