Bible21Job16,6

Job 16:6

Mluvím-li, má bo­lest se nemírní, mlčím-li, v čem se mi uleví?


Verš v kontexte

5 Svý­mi ús­ty bych vás ale povzbudil, slova mých rtů by byla útěchou. 6 Mluvím-li, má bo­lest se nemírní, mlčím-li, v čem se mi uleví? 7 Teď jsi mě, Bože, oprav­du vysílil. Zničils mě i mé nej­bližší!

späť na Job, 16

Príbuzné preklady Roháček

6 Ak hovorím, ne­umenšuje sa moja bolesť, a keď nechám tak, čo z toho ide odo mňa?

Evanjelický

6 Keby som hovoril, moja bolesť ne­poľaví, ak pre­stanem, čo z nej ma opus­tí?

Ekumenický

6 Ak pre­hovorím, moja bolesť ne­poľaví, ak pre­stanem, čoho sa tým zbavím?

Bible21

6 Mluvím-li, má bo­lest se nemírní, mlčím-li, v čem se mi uleví?

Bible21Job16,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček