Bible21Jeremiáš49,23

Jeremiáš 49:23

O Damašku: „Chamát i Arpád leží v hanbě, neboť zlou zprávu slyšeli; zmítají se hrůzou jako moře, jež nelze utišit.


Verš v kontexte

22 Hle, orel se zvedá a do­lů vrhá se, nad Bo­srou kříd­la rozestře! Srdce edom­ských hr­dinů bude v onen den­ja­ko srd­ce že­ny v po­rodních bo­les­tech. 23 O Damašku: „Chamát i Arpád leží v hanbě, neboť zlou zprávu slyšeli; zmítají se hrůzou jako moře, jež nelze utišit. 24 Da­mašek slábne, zachvácen dě­sem se dává na útěk, jak ro­dička je sevřen v bo­les­tech.

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

23 Čo do Damašku. Chamat sa bude han­biť aj Ar­pad, lebo počujú zlú zvesť; rozp­lynú sa; na mori strach; nebude sa môcť upokojiť.

Evanjelický

23 O Damas­ku. Na han­bu vy­šiel Chamat i Ar­pád, lebo zlú správu počuli, srd­ce sa im zmieta starosťou, ne­vie sa upokojiť.

Ekumenický

23 O Damasku. V hanbe je Chamát a Ar­pád, pre­tože počuli zlú správu, chvejú sa od strachu ako more, ktoré sa ne­môže utíšiť.

Bible21

23 O Damašku: „Chamát i Arpád leží v hanbě, neboť zlou zprávu slyšeli; zmítají se hrůzou jako moře, jež nelze utišit.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček