Bible21Jeremiáš46,11

Jeremiáš 46:11

Vy­prav se do Gi­leá­du pro balzám, panno, dce­ro egyptská! Nadarmo si léky hro­madíš – žádný tě nemůže uz­dravit.


Verš v kontexte

10 Bude to den Hos­po­di­na, Pá­na zástupů, den, kdy na svých ne­přá­te­lích vy­koná odplatu. Meč bude požírat, než se nasytí, než je­jich krví svou žízeň ukojí. Hospodin, Pán zástupů, chys­tá obětní ho­dyu ře­ky Eufrat v zemi se­verní. 11 Vy­prav se do Gi­leá­du pro balzám, panno, dce­ro egyptská! Nadarmo si léky hro­madíš – žádný tě nemůže uz­dravit. 12 Náro­dy us­lyší o tvém zahanbení, tvůj nářek zemi naplní. Hrdinové klopýtnou jedni přes druhé, až padnou všich­ni společně.“

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

11 Iď hore do Gileádu a na­ber bal­zamu, pan­no, dcéro Egyp­ta! Nadar­mo po­užívaš mnohé lieky! Nieto tebe za­celenia!

Evanjelický

11 Vy­stúp do Gileádu a dones bal­zam, ty pan­na, dcéra Egypt! Nadar­mo po­užívaš mnoho liekov, pre teba nieto uzdravenia.

Ekumenický

11 Vy­stúp do Gileádu a prines bal­zam, pan­na, dcéra Egypt! Zbytočne hromadíš lieky, pre teba niet uzdravenia.

Bible21

11 Vy­prav se do Gi­leá­du pro balzám, panno, dce­ro egyptská! Nadarmo si léky hro­madíš – žádný tě nemůže uz­dravit.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček