Bible21Jeremiáš42,20

Jeremiáš 42:20

Kla­ma­li jste to­tiž sami se­be, když jste mě po­síla­li za Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, se slovy: ‚­Mod­li se za nás k Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu. Oznam nám, coko­li Hos­po­din, náš Bůh, řekne, a my to splníme.‘


Verš v kontexte

19 Hos­po­din vám, po­zůstatkům Ju­dy, říká: Ne­choď­te do Egyp­ta! Vez­mě­te na vědo­mí, že jsem vás dnes va­roval. 20 Kla­ma­li jste to­tiž sami se­be, když jste mě po­síla­li za Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, se slovy: ‚­Mod­li se za nás k Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu. Oznam nám, coko­li Hos­po­din, náš Bůh, řekne, a my to splníme.‘ 21 Nuže, dnes jsem vám to tedy ozná­mil, ale vy jste Hos­po­di­na, svého Bo­ha, ne­po­s­lech­li v ničem, s čím mě za vá­mi po­slal.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo blúdite proti svojim vlast­ným dušiam: pre­tože vy ste ma po­slali k Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, po­vediac: Mod­li sa za nás Hos­podinovi, nášmu Bohu, a všet­ko, jako po­vie Hos­podin, náš Bôh, tak nám to oznám, a urobíme.

Evanjelický

20 Lebo sami seba za­vádzate, keď ste ma po­slali k svoj­mu Bohu, Hos­podinovi, so slovami: Mod­li sa za nás k nášmu Bohu, Hos­podinovi, zves­tuj nám všet­ko, čo po­vie Hos­podin, náš Boh, a spl­níme to.

Ekumenický

20 Veď za­vádzate samých seba. Vy ste ma po­slali k Hospodinovi, svoj­mu Bohu, keď ste hovorili: Mod­li sa za nás k Hospodinovi, nášmu Bohu, a všet­ko nám oznám tak, ako ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a urobíme to.

Bible21

20 Kla­ma­li jste to­tiž sami se­be, když jste mě po­síla­li za Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, se slovy: ‚­Mod­li se za nás k Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu. Oznam nám, coko­li Hos­po­din, náš Bůh, řekne, a my to splníme.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček