EkumenickýJeremiáš42,20

Jeremiáš 42:20

Veď za­vádzate samých seba. Vy ste ma po­slali k Hospodinovi, svoj­mu Bohu, keď ste hovorili: Mod­li sa za nás k Hospodinovi, nášmu Bohu, a všet­ko nám oznám tak, ako ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a urobíme to.


Verš v kontexte

19 Hos­podin k vám, zvyškom Júdu, hovoril: Nechoďte do Egyp­ta! Dob­re si uvedom­te, že dnes som vás varoval! 20 Veď za­vádzate samých seba. Vy ste ma po­slali k Hospodinovi, svoj­mu Bohu, keď ste hovorili: Mod­li sa za nás k Hospodinovi, nášmu Bohu, a všet­ko nám oznám tak, ako ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a urobíme to. 21 Dnes som vám to oznámil, ale vy ne­počúvate hlas Hos­podina, svoj­ho Boha, a všet­ko, čo vám pro­stred­níc­tvom mňa od­kázal.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo blúdite proti svojim vlast­ným dušiam: pre­tože vy ste ma po­slali k Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, po­vediac: Mod­li sa za nás Hos­podinovi, nášmu Bohu, a všet­ko, jako po­vie Hos­podin, náš Bôh, tak nám to oznám, a urobíme.

Evanjelický

20 Lebo sami seba za­vádzate, keď ste ma po­slali k svoj­mu Bohu, Hos­podinovi, so slovami: Mod­li sa za nás k nášmu Bohu, Hos­podinovi, zves­tuj nám všet­ko, čo po­vie Hos­podin, náš Boh, a spl­níme to.

Ekumenický

20 Veď za­vádzate samých seba. Vy ste ma po­slali k Hospodinovi, svoj­mu Bohu, keď ste hovorili: Mod­li sa za nás k Hospodinovi, nášmu Bohu, a všet­ko nám oznám tak, ako ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a urobíme to.

Bible21

20 Kla­ma­li jste to­tiž sami se­be, když jste mě po­síla­li za Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, se slovy: ‚­Mod­li se za nás k Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu. Oznam nám, coko­li Hos­po­din, náš Bůh, řekne, a my to splníme.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček