Bible21Jeremiáš31,13

Jeremiáš 31:13

Pan­na se teh­dy ve­se­le roz­tančía mlá­den­ci i starci spo­lu s ní. Jejich truch­lení v ra­dost proměním, utěším je a roz­ve­se­lím namísto trápení.


Verš v kontexte

12 S jáso­tem při­jdou na vr­chol Sionu, rozzáří se Hos­po­di­novou dob­ro­tou – všu­de obi­lí, víno, olej, mladý brav a skot! Jejich duše bu­dou za­vlažovanou za­hra­doua chřadnout už nikdy ne­bu­dou. 13 Pan­na se teh­dy ve­se­le roz­tančía mlá­den­ci i starci spo­lu s ní. Jejich truch­lení v ra­dost proměním, utěším je a roz­ve­se­lím namísto trápení. 14 Duši kněží občer­stvím hojnostía můj lid se na­sytí mý­mi dary, praví Hospodin.“

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

13 Vtedy sa bude radovať pan­na vo veselom kole a mláden­ci a star­ci spolu. A ob­rátim ich zár­mutok na radosť a po­teším ich a ob­veselím vyp­ros­tiac ich z ich trápenia duše.

Evanjelický

13 Vtedy sa bude pan­na tešiť v kole i mláden­ci a star­ci vo­spolok. Na radosť ob­rátim ich smútok a po­teším i roz­veselím ich po žiali.

Ekumenický

13 Vtedy sa bude tešiť pan­na v tanci, mladíci a star­ci po­spolu. Ich smútok ob­rátim na radosť, po žiali ich po­teším a roz­veselím.

Bible21

13 Pan­na se teh­dy ve­se­le roz­tančía mlá­den­ci i starci spo­lu s ní. Jejich truch­lení v ra­dost proměním, utěším je a roz­ve­se­lím namísto trápení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček