Bible21Jeremiáš27,7

Jeremiáš 27:7

Všech­ny náro­dy bu­dou sloužit je­mu, jeho synovi i jeho vnu­kovi, než při­jde čas i pro něj a pro jeho zemi – teh­dy si ho mo­cné náro­dy a ve­licí králové podrobí do služ­by.


Verš v kontexte

6 Nuže, teď všech­ny tyto země svěřu­ji do ru­kou svého služebníka, babylon­ského krále Nabukadne­za­ra. Svěřu­ji mu do služeb dokon­ce i polní zvěř. 7 Všech­ny náro­dy bu­dou sloužit je­mu, jeho synovi i jeho vnu­kovi, než při­jde čas i pro něj a pro jeho zemi – teh­dy si ho mo­cné náro­dy a ve­licí králové podrobí do služ­by. 8 Národ a králov­ství, které by se ne­pod­dalo babylon­ské­mu krá­li Nabukadne­za­rovi a ne­sklo­ni­lo by ší­ji pod jho babylon­ského krále, ta­kový národ budu tre­stat mečem, hla­dem a mo­rem, praví Hos­po­din, dokud ho jeho ru­kou úplně ne­zničím.

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

7 A budú mu slúžiť všet­ky tie národy i jeho synovi i synovi jeho syna, do­kiaľ ne­prij­de čas i jeho vlast­nej zeme, keď si nimi budú slúžiť mnohé národy a veľkí kráľovia.

Evanjelický

7 Všet­ky národy budú slúžiť jemu, jeho synovi aj vnukovi, kým nedôj­de čas aj jeho krajine; po­tom ho mnohé národy a veľkí králi zo­tročia.

Ekumenický

7 Všet­ky národy majú slúžiť jemu, jeho synovi a jeho vnukovi, kým ne­príde čas aj pre jeho krajinu, keď si ju mnohé národy a veľkí králi pod­mania.

Bible21

7 Všech­ny náro­dy bu­dou sloužit je­mu, jeho synovi i jeho vnu­kovi, než při­jde čas i pro něj a pro jeho zemi – teh­dy si ho mo­cné náro­dy a ve­licí králové podrobí do služ­by.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček