Bible21Jan4,14

Jan 4:14

„Kdo se však na­pi­je vo­dy, kte­rou mu dám já, ne­bu­de žíznit už nikdy. Voda, kte­rou mu dám, se v něm stane pra­menem vody trys­kající k věčné­mu životu.“


Verš v kontexte

13 „Každý, kdo pije tuto vo­du, bude znovu žíznit,“ od­po­věděl Ježíš. 14 „Kdo se však na­pi­je vo­dy, kte­rou mu dám já, ne­bu­de žíznit už nikdy. Voda, kte­rou mu dám, se v něm stane pra­menem vody trys­kající k věčné­mu životu.“ 15 „Pane, dej mi tu vodu,“ řek­la že­na, „ať už nežízním a ne­mu­sím sem cho­dit čerpat.“

späť na Jan, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 ale kto sa na­pije z vody, ktorú mu ja dám, ten nebude žíz­niť na veky; ale voda, ktorú mu dám, ob­ráti sa v ňom na prameň vody, vy­vierajúcej do večného života.

Evanjelický

14 Kto by však pil z vody, ktorú mu ja dám, nebude žíz­niť naveky, ale voda, ktorú mu ja dám, bude v ňom prameňom vody prúdiacej k večnému životu.

Ekumenický

14 Kto sa však na­pije z vody, ktorú mu dám ja, ni­kdy ne­vys­mäd­ne. Ale voda, ktorú mu dám, stane sa v ňom prameňom vody prúdiacej do večného života.

Bible21

14 „Kdo se však na­pi­je vo­dy, kte­rou mu dám já, ne­bu­de žíznit už nikdy. Voda, kte­rou mu dám, se v něm stane pra­menem vody trys­kající k věčné­mu životu.“

Bible21Jan4,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček