Bible21Genesis40,8

Genesis 40:8

Od­po­vědě­li mu: „Mě­li jsme sen a není tu, kdo by ho vyložil.“ Josef jim ře­kl: „Ne­pa­tří snad výkla­dy Bo­hu? Pro­sím, vy­právěj­te mi je.“


Verš v kontexte

7 Ze­ptal se tedy fa­rao­nových dvořanů uvězněných spo­lu s ním v do­mě jeho pá­na: „Pro­č se dnes tváří­te tak nešťastně?“ 8 Od­po­vědě­li mu: „Mě­li jsme sen a není tu, kdo by ho vyložil.“ Josef jim ře­kl: „Ne­pa­tří snad výkla­dy Bo­hu? Pro­sím, vy­právěj­te mi je.“ 9 Vrch­ní číšník tedy Josefovi vy­právěl svůj sen: „Hle, ve snu jsem před se­bou vi­děl vinný keř

späť na Genesis, 40

Príbuzné preklady Roháček

8 A oni mu po­vedali: Sníval sa nám sen, a neni toho, kto by ho vy­ložil. A Jozef im riekol: Či nenáležia výklady Bohu? Nože mi poroz­právaj­te!

Evanjelický

8 Oni mu od­povedali: Mali sme sen, a ne­máme ni­koho, kto by nám ho vy­ložil. On im však po­vedal: Vý­klady snov pat­ria Bohu! Len mi ich roz­povedz­te!

Ekumenický

8 Oni mu od­vetili: Mali sme sen, no ni­kto nám ho ne­vie vy­ložiť. Jozef im po­vedal: Či vý­klad snov ne­pat­rí Bohu? Roz­povedz­te mi ich.

Bible21

8 Od­po­vědě­li mu: „Mě­li jsme sen a není tu, kdo by ho vyložil.“ Josef jim ře­kl: „Ne­pa­tří snad výkla­dy Bo­hu? Pro­sím, vy­právěj­te mi je.“

Bible21Genesis40,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček