Bible21Genesis38,12

Genesis 38:12

Po dlouhé době Ju­dova manželka, dce­ra Šuova, zemře­la. Když se Juda po její smrti utěšil, ode­šel se svým adulam­ským pří­te­lem Chírou na slavnost stříhání svých ov­cí do Tim­ny.


Verš v kontexte

11 Teh­dy Juda ře­kl své snaše Tá­mar: „Zůstaň jako vdova v do­mě svého ot­ce, dokud ne­do­spěje můj syn Šela.“ (Ře­kl si to­tiž: „A­by snad ne­zemřel jako jeho bratři.“ ) Tá­mar tedy ode­š­la a zůsta­la v do­mě svého ot­ce. 12 Po dlouhé době Ju­dova manželka, dce­ra Šuova, zemře­la. Když se Juda po její smrti utěšil, ode­šel se svým adulam­ským pří­te­lem Chírou na slavnost stříhání svých ov­cí do Tim­ny. 13 Tá­mar bylo ozná­meno: „Hle, tvůj tchán jde vzhů­ru do Tim­ny stříhat své ovce.“

späť na Genesis, 38

Príbuzné preklady Roháček

12 A po­tom po dl­hom čase zo­mrela dcéra Šuvova, žena Júdova. A keď sa po­tešil Júda, od­išiel hore za strihačmi svoj­ho stáda, on i Chíra, jeho adulamit­ský priateľ, do Tim­ny.

Evanjelický

12 Po dl­hšom čase zo­mrela Júdovi žena, dcéra Šúova. Keď sa Júdovi skončil smútok, zašiel so svojím priateľom Chírom Adul­lám­skym ku svojim strihačom oviec do Tim­ny.

Ekumenický

12 Po mnohých dňoch zo­mrela Júdovi žena, dcéra Šúova. Keď sa Júdovi ukončil smútok, šiel so svojím priateľom Chírom z Adullámu k strihačom svojich oviec do Tim­ny.

Bible21

12 Po dlouhé době Ju­dova manželka, dce­ra Šuova, zemře­la. Když se Juda po její smrti utěšil, ode­šel se svým adulam­ským pří­te­lem Chírou na slavnost stříhání svých ov­cí do Tim­ny.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček