Bible21Genesis24,56

Genesis 24:56

On jim ale ře­kl: „Ne­z­držuj­te mě tu. Hos­po­din pře­ce dal mé cestě zdar. Pro­pu­sť­te mě, ať mohu jít za svým pánem.“


Verš v kontexte

55 Její bra­tr a matka však od­po­vědě­li: „Ať s ná­mi dívka zůstane ještě pár dní, tře­ba deset; po­tom může jít.“ 56 On jim ale ře­kl: „Ne­z­držuj­te mě tu. Hos­po­din pře­ce dal mé cestě zdar. Pro­pu­sť­te mě, ať mohu jít za svým pánem.“ 57 Řek­li mu te­dy: „Zavo­lá­me ji a ze­ptá­me se, co na to ona.“

späť na Genesis, 24

Príbuzné preklady Roháček

56 A riekol im: Ne­zdržuj­te ma, keď učinil Hos­podin moju ces­tu šťast­nú. Pre­pus­tite ma, nech idem k svoj­mu pánovi.

Evanjelický

56 Ale on im od­povedal: Ne­zdržuj­te ma, lebo Hos­podin korunoval moju ces­tu ús­pechom; pre­pusťte ma, nech idem k svoj­mu pánovi.

Ekumenický

56 On im však po­vedal: Ne­zdržuj­te ma, keď ma Hos­podin ús­pešne viedol po ces­te. Pre­pus­tite ma, aby som mohol ísť k svojmu pánovi.

Bible21

56 On jim ale ře­kl: „Ne­z­držuj­te mě tu. Hos­po­din pře­ce dal mé cestě zdar. Pro­pu­sť­te mě, ať mohu jít za svým pánem.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček