Bible21Genesis20,9

Genesis 20:9

Abi­me­lech si po­tom za­vo­lal Abraha­ma a ře­kl mu: „Cos nám to udělal? Čím jsem se pro­ti to­bě pro­vi­nil, že jsi na mě a na mé králov­ství přive­dl tak ve­liký hřích? To, cos mi udělal, se nedělá!“


Verš v kontexte

8 Abi­me­lech tedy časně ráno vstal a svo­lal všech­ny své služebníky. Když jim ce­lou věc vy­líčil, do­sta­li ti muži ve­liký strach. 9 Abi­me­lech si po­tom za­vo­lal Abraha­ma a ře­kl mu: „Cos nám to udělal? Čím jsem se pro­ti to­bě pro­vi­nil, že jsi na mě a na mé králov­ství přive­dl tak ve­liký hřích? To, cos mi udělal, se nedělá!“ 10 Abi­me­lech se Abraha­ma ze­ptal: „Co tě to na­padlo, udělat ta­kovou věc?“

späť na Genesis, 20

Príbuzné preklady Roháček

9 Po­tom za­volal Abimelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to urobil? A čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si uviedol na mňa a na moje kráľov­stvo veľký hriech? Urobil si mi veci, jaké si mi ne­mal urobiť.

Evanjelický

9 Po­tom za­volal Abímelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to vy­konal? Čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si na mňa a na moje kráľov­stvo pri­viedol taký veľký hriech? Urobil si mi, čo sa ne­má robiť.

Ekumenický

9 Abímelech za­volal Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to urobil? Čím som sa proti tebe pre­hrešil, že si pri­viedol na mňa a na moje kráľov­stvo taký veľký hriech? Urobil si mi niečo, čo si ne­mal urobiť.

Bible21

9 Abi­me­lech si po­tom za­vo­lal Abraha­ma a ře­kl mu: „Cos nám to udělal? Čím jsem se pro­ti to­bě pro­vi­nil, že jsi na mě a na mé králov­ství přive­dl tak ve­liký hřích? To, cos mi udělal, se nedělá!“

Bible21Genesis20,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček