Evanjelický1. Mojžišova20,9

1. Mojžišova 20:9

Genesis

Po­tom za­volal Abímelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to vy­konal? Čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si na mňa a na moje kráľov­stvo pri­viedol taký veľký hriech? Urobil si mi, čo sa ne­má robiť.


Verš v kontexte

8 Abímelech včas­ráno za­volal všet­kých svojich sluhov a vy­rozp­rával im ot­vorene všet­ko, čo sa stalo; tí mužovia sa veľmi naľakali. 9 Po­tom za­volal Abímelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to vy­konal? Čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si na mňa a na moje kráľov­stvo pri­viedol taký veľký hriech? Urobil si mi, čo sa ne­má robiť. 10 Abímelech sa opýtal Ab­raháma: Na čo si mys­lel, keď si tak robil?

späť na 1. Mojžišova, 20

Príbuzné preklady Roháček

9 Po­tom za­volal Abimelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to urobil? A čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si uviedol na mňa a na moje kráľov­stvo veľký hriech? Urobil si mi veci, jaké si mi ne­mal urobiť.

Evanjelický

9 Po­tom za­volal Abímelech Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to vy­konal? Čím som sa pre­hrešil proti tebe, že si na mňa a na moje kráľov­stvo pri­viedol taký veľký hriech? Urobil si mi, čo sa ne­má robiť.

Ekumenický

9 Abímelech za­volal Ab­raháma a po­vedal mu: Čo si nám to urobil? Čím som sa proti tebe pre­hrešil, že si pri­viedol na mňa a na moje kráľov­stvo taký veľký hriech? Urobil si mi niečo, čo si ne­mal urobiť.

Bible21

9 Abi­me­lech si po­tom za­vo­lal Abraha­ma a ře­kl mu: „Cos nám to udělal? Čím jsem se pro­ti to­bě pro­vi­nil, že jsi na mě a na mé králov­ství přive­dl tak ve­liký hřích? To, cos mi udělal, se nedělá!“