Bible21Ezechiel38,21

Ezechiel 38:21

Na všech svých horách po­vo­lám pro­ti Go­go­vi meč, praví Panovník Hos­po­din, a všich­ni jeho muži ob­rátí meč pro­ti sobě navzájem.


Verš v kontexte

20 Mořské ryby i ptáci na ne­bi, divoká zvěř i všech­na havěť le­zou­cí po zemi se pře­de mnou bu­dou třást spo­lu se vše­mi lid­mi všu­de na ze­mi. Se­sují se ho­ry, zbor­tí se srá­zy a každá hrad­ba padne k ze­mi. 21 Na všech svých horách po­vo­lám pro­ti Go­go­vi meč, praví Panovník Hos­po­din, a všich­ni jeho muži ob­rátí meč pro­ti sobě navzájem. 22 Budu ho sou­dit mo­rem a krvepro­li­tím, průtrží mračen a krou­pa­mi jako ka­me­ny, budu dštít oheň a sí­ru na něj a jeho šiky – na všech­ny ty náro­dy, které se k ně­mu připo­jí.

späť na Ezechiel, 38

Príbuzné preklady Roháček

21 A za­volám proti nemu na všet­ky svoje vr­chy meč, hovorí Pán Hos­podin. Každého meč bude proti jeho bratovi.

Evanjelický

21 Pri­volám proti nemu všet­ky druhy hrôzy - znie výrok Hos­podina, Pána - každý meč sa ob­ráti proti vlast­nému bratovi.

Ekumenický

21 Pri­volám proti nemu všet­ky druhy hrôzy — znie výrok Pána, Hos­podina — každý meč sa ob­ráti proti vlast­nému bratovi.

Bible21

21 Na všech svých horách po­vo­lám pro­ti Go­go­vi meč, praví Panovník Hos­po­din, a všich­ni jeho muži ob­rátí meč pro­ti sobě navzájem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček