Bible21Ezechiel38,22

Ezechiel 38:22

Budu ho sou­dit mo­rem a krvepro­li­tím, průtrží mračen a krou­pa­mi jako ka­me­ny, budu dštít oheň a sí­ru na něj a jeho šiky – na všech­ny ty náro­dy, které se k ně­mu připo­jí.


Verš v kontexte

21 Na všech svých horách po­vo­lám pro­ti Go­go­vi meč, praví Panovník Hos­po­din, a všich­ni jeho muži ob­rátí meč pro­ti sobě navzájem. 22 Budu ho sou­dit mo­rem a krvepro­li­tím, průtrží mračen a krou­pa­mi jako ka­me­ny, budu dštít oheň a sí­ru na něj a jeho šiky – na všech­ny ty náro­dy, které se k ně­mu připo­jí. 23 Tak pro­jevím svou ve­likost a sva­tost a dám se po­znat před oči­ma mno­ha národů. Teh­dy po­znají, že já jsem Hospodin.“

späť na Ezechiel, 38

Príbuzné preklady Roháček

22 A budem sa s ním súdiť morom a kr­vou a dám pršať na neho i na jeho hej­ná i na mnohé národy, ktoré budú s ním, za­plavujúci dážď a krupobitie, oheň a síru.

Evanjelický

22 Morom a kr­vi­prelievaním sa budem s ním súdiť. Za­plavujúci dážď, krupobitie, oheň a síru zošlem na neho i na jeho hor­dy i na mnohé národy, ktoré budú s ním.

Ekumenický

22 Morom a kr­vi­prelievaním sa budem s ním súdiť. Za­plavujúci dážď, krupobitie, oheň a síru zošlem na neho i na jeho hor­dy i na mnohé národy, ktoré budú s ním.

Bible21

22 Budu ho sou­dit mo­rem a krvepro­li­tím, průtrží mračen a krou­pa­mi jako ka­me­ny, budu dštít oheň a sí­ru na něj a jeho šiky – na všech­ny ty náro­dy, které se k ně­mu připo­jí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček