Bible21Ezechiel29,9

Ezechiel 29:9

Až z Egyp­ta zbu­dou jen pusté tros­ky, po­znají, že já jsem Hospodin. Říkal jsi: ‚Mně patří Nil, já jsem ho učinil,‘


Verš v kontexte

8 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Hle, přive­du na tebe meč a vy­hladím z tebe lidi i do­by­tek. 9 Až z Egyp­ta zbu­dou jen pusté tros­ky, po­znají, že já jsem Hospodin. Říkal jsi: ‚Mně patří Nil, já jsem ho učinil,‘ 10 a pro­to jsem teď pro­ti to­bě i pro­ti té tvé ře­ce. Z Egyp­ta ne­chám jen pusté tros­ky, zpustošený kraj od Migdo­lu po Asuán, až po habešs­kou hranici.

späť na Ezechiel, 29

Príbuzné preklady Roháček

9 a tak bude Egypt­ská zem pus­tinou a púšťou, a zvedia, že ja som Hospodin, pre­tože hovorí: Rieka je moja, a ja som učinil.

Evanjelický

9 Egypt sa stane púšťou a zborenis­kom. Po­tom uznajú, že ja som Hos­podin, pre­tože hovoríš: Níl je môj a ja som ho učinil.

Ekumenický

9 Po­tom sa Egypt stane púšťou a zbúranis­kom. Vtedy spoz­najú, že ja som Hos­podin. Faraón, keďže hovoríš: Níl je môj, urobil som si ho pre seba,

Bible21

9 Až z Egyp­ta zbu­dou jen pusté tros­ky, po­znají, že já jsem Hospodin. Říkal jsi: ‚Mně patří Nil, já jsem ho učinil,‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček