Bible21Ezechiel25,13

Ezechiel 25:13

pro­to tak praví Panovník Hos­po­din: Vztáhnu svou ruku na Edom, vy­hladím z něj lidi i do­by­tek a ob­rátím jej v su­ti­ny. Od Te­manu až k Dedanu bu­dou pa­dat mečem.


Verš v kontexte

12 „Tak praví Panovník Hos­po­din: Pro­tože se Edom to­lik mstil domu Judy a ve­lice se tou po­mstou pro­vi­nil, 13 pro­to tak praví Panovník Hos­po­din: Vztáhnu svou ruku na Edom, vy­hladím z něj lidi i do­by­tek a ob­rátím jej v su­ti­ny. Od Te­manu až k Dedanu bu­dou pa­dat mečem. 14 Po­mstím se na Edo­mu skrze Iz­rael, svůj lid, který dá Edo­mu po­cí­tit můj hněv a roz­hořčení. Teh­dy po­znají mou po­mstu, praví Panovník Hospodin.“

späť na Ezechiel, 25

Príbuzné preklady Roháček

13 pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Vy­striem svoju ruku i na Edoma a vy­plienim z neho človeka i hovädo a ob­rátim ho v pus­tinu od Témana, a do Dedána popadajú mečom.

Evanjelický

13 pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Vy­striem ruku proti Edómu a vy­kynožím z neho človeka i dobytok, zmením ho na zrúcaniny od Témánu po Dedán, takže pad­nú mečom.

Ekumenický

13 tak­to vraví Pán, Hos­podin: Vy­striem ruku proti Edómu a vy­kynožím z neho človeka i dobytok, zmením ho na zrúcaniny od Témanu po Dedán, takže pad­nú mečom.

Bible21

13 pro­to tak praví Panovník Hos­po­din: Vztáhnu svou ruku na Edom, vy­hladím z něj lidi i do­by­tek a ob­rátím jej v su­ti­ny. Od Te­manu až k Dedanu bu­dou pa­dat mečem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček