Bible21Ezechiel17,7

Ezechiel 17:7

Vtom se ob­jevil další mo­hutný orel s mo­hutný­mi křídly a hustým peřím. A hle – ta réva ob­rá­ti­la své koře­ny ze záhonů, kde byla za­saze­na, k ně­mu a na­tahova­la k ně­mu své ra­to­lesti, aby ji za­vlažil.


Verš v kontexte

6 Když po­tom vzešlo, byla z něj ne­vy­soká vi­nou­cí se réva. Své ra­to­lesti ob­race­la k ně­mu a za­pouště­la koře­ny. Semínko se tak stalo révou, z níž vy­rost­ly ra­to­lesti a vy­raši­ly výhonky. 7 Vtom se ob­jevil další mo­hutný orel s mo­hutný­mi křídly a hustým peřím. A hle – ta réva ob­rá­ti­la své koře­ny ze záhonů, kde byla za­saze­na, k ně­mu a na­tahova­la k ně­mu své ra­to­lesti, aby ji za­vlažil. 8 Při­tom byla za­saze­na do dob­ré pů­dy pěkně u vo­dy, aby vy­pouště­la ra­to­lesti, nes­la plo­dy a sta­la se pře­krásným vínem.

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale bol iný orol veľký velikých krýdel a mnohého peria. A hľa, ten is­tý vinič ovinul svoje korene o neho a svoje vet­vi vy­pus­til po ňom, aby ho zvlažoval zo záhonov jeho sadu.

Evanjelický

7 Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Hľa, vinič vy­strel k nemu svoje korene a letoras­ty vy­sielal k ne­mu, aby ho na­pájal lepšie ako záhon, v ktorom bol za­sadený.

Ekumenický

7 Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Po­zri, vinič vy­stieral k nemu svoje korene a letoras­ty ob­racal k nemu, aby ho zvlažoval lepšie ako záhon, na ktorom bol za­sadený.

Bible21

7 Vtom se ob­jevil další mo­hutný orel s mo­hutný­mi křídly a hustým peřím. A hle – ta réva ob­rá­ti­la své koře­ny ze záhonů, kde byla za­saze­na, k ně­mu a na­tahova­la k ně­mu své ra­to­lesti, aby ji za­vlažil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček