EkumenickýEzechiel17,7

Ezechiel 17:7

Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Po­zri, vinič vy­stieral k nemu svoje korene a letoras­ty ob­racal k nemu, aby ho zvlažoval lepšie ako záhon, na ktorom bol za­sadený.


Verš v kontexte

6 Vy­pučalo a stalo sa buj­ným viničom níz­keho vzras­tu, ktorý mal ob­racať letoras­ty k nemu a jeho korene mali byť pod ním. Tak sa stal viničom, vy­háňal konáre a vy­stieral výhon­ky. 7 Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Po­zri, vinič vy­stieral k nemu svoje korene a letoras­ty ob­racal k nemu, aby ho zvlažoval lepšie ako záhon, na ktorom bol za­sadený. 8 Bol pred­sa za­sadený na dob­rom poli, pri hoj­ných vodách, aby sa roz­vet­vil a prinášal úrodu, aby sa stal nád­her­ným viničom.

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale bol iný orol veľký velikých krýdel a mnohého peria. A hľa, ten is­tý vinič ovinul svoje korene o neho a svoje vet­vi vy­pus­til po ňom, aby ho zvlažoval zo záhonov jeho sadu.

Evanjelický

7 Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Hľa, vinič vy­strel k nemu svoje korene a letoras­ty vy­sielal k ne­mu, aby ho na­pájal lepšie ako záhon, v ktorom bol za­sadený.

Ekumenický

7 Bol však aj iný veľký orol s veľkými kríd­lami a mnohým perím. Po­zri, vinič vy­stieral k nemu svoje korene a letoras­ty ob­racal k nemu, aby ho zvlažoval lepšie ako záhon, na ktorom bol za­sadený.

Bible21

7 Vtom se ob­jevil další mo­hutný orel s mo­hutný­mi křídly a hustým peřím. A hle – ta réva ob­rá­ti­la své koře­ny ze záhonů, kde byla za­saze­na, k ně­mu a na­tahova­la k ně­mu své ra­to­lesti, aby ji za­vlažil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček